FREE DOWNLOAD ANIME THE MOVIES

ANIME THE MOVIES.

FREE DOWNLOAD ANIME SERIES

ICHIGO MASHIMARO.

OUR STORY

SUB-ARASHI.

Senin, 10 Juni 2013

Miyazaki Ayumi - Break Up! Indonesian Translation



Romaji

La la la... La la la... 

Maketakunai to sakenda mune no 
Koe ga kikoeta daro 
Tsuyogatte tachimukau shika nain da 

Dare demo nai sa kimi no ban da yo 
Nige dashicha ikenai 
Yuzurenai ashita wo kakete yarun da 

Te no hira wo mitsumete 
Tsuyoku nigirishimetara 
Kokoro ni chikara ga nagare dasu 

Get break up! To break up! 
Atarashii fighter hontou no hajimari sa 
Kimi wo kimi wo koete yukun da 
Kono basho kara 
It's time to go!! 

Kore ijou mou muri da yo nante 
Hiza ga furueru toki 
Kimi no koto shinjiru hitomi kanjite 

Tewatasu you ni yuuki wo kureta 
Nakamatachi ga iru yo 
Kaze no naka kimi no namae wo yonderu 

Chigau monogatari ga 
Kimitachi kara hajimaru 
Tobira wa hirakihajimete iru 

Get break up! To break up! 
Wakiagaru power kimi wa mou ki zuite iru 
Yume wo yume de hottokenai yo 
Kanaenakucha 
It's time to go!! 

Get break up! To break up! 
Atarashii fighter hontou no hajimari sa 
Kimi wo kimi wo koete yukun da 
Kono basho kara 
Get break up! To break up! 
Wakiagaru power kimi wa mou ki zuite iru 
Yume wo yume de hottokenai yo 
Kanaenakucha 
It's time to go!!

Indonesian

Kau mendengar suara hati ini, bukan?
berteriak, "aku tak ingin kalah"
tak ada hal yg bisa dilakukan, tapi menggertak, berdiri, dan bertarung

ini bukan giliran siapapun tapi giliranmu
kau tak bisa lari
kau harus mempertaruhkan hari esok yg berharga

dimulai dengan membuka tanganmu
jika kau menggenggamnya dengan kuat
kekuatan akan mengalir kedalam hatimu

Putuskan, hancurkan
pejuang yangg baru, inilah permulaan yg sejati
kau akan melampaui dirimu
dari tempat ini
saatnya untuk pergi

saat kau berfikir tak mungkin lagi untuk maju
dan kaki-kakimu bergetar
kau merasakan mata dari mereka yang percaya padamu

kau mempunyai teman
yg menyerahkan keberaniannya padamu
ditengah kabut angin, mereka memanggil namamu

kisah yang berbeda
dimulai denganmu
pintu pun mulai terbuka

Putuskan, hancurkan
kekuatan yg menggelora, kau akhirnya menyadari
kau tak boleh menyerahkan mimpimu pada yg lain
kau harus membuatnya terwujud
ini waktunya pergi

Putuskan, hancurkan
petarung yg baru, inilah permulaan yg sejati
kau akan melampaui dirimu
dari tempat ini
waktunya untuk pergi

Putuskan, hancurkan
kekuatan yg menggelora, kau akhirnya menyadari
kau tak boleh menyerahkan mimpimu pada yg lain
kau harus membuatnya terwujud
ini waktunya pergi

Minggu, 09 Juni 2013

Triplane - Dear Friend Indonesian Translation



Triplane
Dear Friend

Romaji

Mainichi hi ga shizumu made
Nazuma mire ni nari nagara
Mujaki ni sugoshita hibi mo sute gatai keredo
Yumemiru boku ga ite mo sore wa sore de boku dakara
Jigusoo pazuru mitai ni wa
Matte nakute ii
Dareka no “yes” ga kimi ni totte
“no” dearu no to onaji you ni
Itsudatte jiyuu na hazu dakara
Ashita kaze ga toori nuketa toki ni
Pazuru ga kakete ita toshitemo
Daremo sore wo semetari shinai yo

Ano hi yumemita bokura wa
Machigai ja nai to shinjite
Araku uneru unabara wo watatte ikeru
Kimi no mune no itami datte
Bokura wa shitte iru kara
Moshimo kimi ga kono fune wo kudarite
Chigau sekai ni ita toshite mo saigo ni wa kitto waraeru yo

Ima demo bokura wa yume wo mite iru yo
Takusareta sono omoi mo nosete

Areta kono unabara wo itami to tatakatte kyou mo yuku
Yakusoku ga uso ni nara nai you ni
Soshite itsuka
Bokura no fune wo kudarita chigau sekai ni iru kimi ni
Kanseishita pazuru wo todoke you

Indonesian

setiap hari hingga matahari terbenam
tubuh kita selalu kotor dipenuhi dengan lumpur
hari yang kita sia-siakan dengan begitu bodohnya
benar-benar sulit untuk dilupakan

aku seorang pemimpi, memang begitulah aku
tak apa jika kau tak ingin menjadi seperti puzzle teka-teki

bagimu, saat seseorang berkata "ya"
itu sama seperti mereka mengatakan "tidak"
kita pikir bahwa kita bisa selalu bebas

saat angin berhembus melewat hari
sekalipun puzzlenya sudah tak berbentuk
takkan ada yg menyalahkan kita
dihari itu, kita percaya
bahwa mimpi kita tidaklah salah

kita baru saja menyeberangi laut yg kejam
aku selalu tahu tentang luka yg kau bawa dihatimu
bahkan jika kau meninggalkan kapal ini
dan berakhir pada dunia yg berbeda
kita masih bisa tersenyum hingga akhir

sekarangpun, kita masih terus bermimpi
tetap berpegangan pada mimpi itu

bahkan dengan luka kita, kita akan berhadapan dengan laut yg kejam hari ini
dengan begitu janji kita takkan menjadi suatu kebohongan
dan suatu hari nanti, kau yang telah meninggalkan kapal kami dan yg kini telah berbeda dunia
kan ku kirimkan puzzle yg telah tersusun lengkap itu

Kylee Saunders - Daisuki Na no ni Chord


Kylee
Daisuki na no ni


C#    D#    Cm    Fm    Bbm    D#    G#    F
Seiippai meiippai ima wo ikiyou Sou yatte ikite kita kedo
C#    D#    Cm    Fm    Bbm    D#    C#
Ienai ienai sayonara nante Konna ni daisuki na no ni

G#

C# D# G# F
C# D# F

C#    D#    Cm     Fm    Bbm    D#    G#
Mou wakareyou to Kimi no koe ga kikoeta shunkan
C#    D#    Cm     Fm    Bbm    C      F     Fm
Mou masshiro ni natte Karadajuu ni hashitta hibana

Bbm C#m Cm Fm
Kimi no koto wo wasureru koto ga Mae ni susundeku koto na no?
Bbm    Cm    C#m    D#
Wakaranai yo nakete kuru yo

C#    D#    Cm    Fm    Bbm    D#    G#    F
Seiippai meiippai ima wo ikiyou Sou yatte ikite kita kedo
C#    D#    Cm    Fm    Bbm    D#    C#
Ienai ienai sayonara nante Konna ni daisuki na no ni


C# D# G# F
C# D# F


C#    D#    Cm     Fm    Bbm    D#    G#
Nee ya na toko nara naoseru you ni Ganbaritai kara
C#    D#    Cm     Fm    Bbm    C      F     Fm
Nee nan demo hanashite sonna fuu ni Yasashikunai de

Bbm C#m Cm Fm
Kimi no sei ja nai nante zurui yo Kenka yori mo motto samishii
Bbm    Cm    C#m    D#
Butsukariatta kako ni modoshite

C#    D#    Cm    Fm    Bbm    D#    G#    F
Furetai furetai kimi no taion Kokoro tsumetasugiru yo
C#    D#    Cm    Fm    Bbm    D#    C#
Yametai yametai konna hanashi Dou yatte waraeba ii no


C# D# 4x


C#    D#    Cm    Fm    Bbm    D#    G#    F
Zettai ni eien ni zutto issho dayo Sou yatte hanashite ita ne
C#    D#    Cm    Fm    Bbm    D#    C#
Ienai ienai sayonara nante Gomen komaraseteru ne

C#    D#    Cm    Fm    Bbm    D#    G#    F
Seiippai meiippai ima wo ikiyou Sou yatte ikite kita nda
C#    D#    Cm    Fm    Bbm    D#    C#
Kienai kienai kimi no zenbu Konna ni daisuki na no ni

Sabtu, 08 Juni 2013

Ikimono Gakari - Akaneiro no Yakusoku Indonesian Translation




Romaji

akaneiro shita hidamari no naka mukuchi na kaze ga futari wo tsutsumu
hohaba awasete aruku sakamichi itsumo atashi
wa oikakeru dake
tsumazuitari koronde naitemitari
keshite umaku ikireru atashi janaikedo
anata ga hora atashi no te wo hikukara
kowagaru kokoro mo tsuyoku ne nareru yo

dakara

naite waratte tsunaida kono te wa kasaneta kotoba ni makenai yakusoku
anata ni deaeta akane no sora ni hora ano hi to onaji koto wo negau yo

toki wa itsudemo ko no ha chiru youni shirane ma ni te wo suri nuketeiku

hitotsu hitotsu kisetsu wa sugiteikukedo
ato ikutsu no omoi wo tsutaerareru darou
arifureteita hibisae modose wa shinai
kono mainichi wo isshun wo itoshiku omoi no

dakara

namida mo egao mo tsunaida kono te mo ikue no shasshin ni makenai omoi de
anata ni deaeta akane no sora ni hora ano hi to onaji koto wo chikauyo

yagate "wakare" ga otozuretemo futari subete wo uke tometeiku
"deatta basho" mo "ima iru basho" mo to* ni kokoro to tsunagatteiru
hora furikaereba ashiato ga tsuzuku yo

dakara

naite waratte tsunaida kono te wa saigo no toki made hanashi wa shinaide
kono michi no saki wo mata futari de
aruiteikou... aruiteikou...

dakara

naite waratte tsunaida kono te subete no kotoba ni makenai yakusoku
anata to deaeta akane no sora ni hora ano hi to onaji koto wo negau yo




Indonesian

angin sunyi yang mengelilingi kita di bawah sinar merah matahari
kita berjalan perlahan menuju tebing
tapi aku hanya selalu mengejar setelahmu

aku tersandung, terjatuh dan menangis
aku melewati hari dgn begitu baik
tetapi kau genggam tanganku
dan bahkan jiwaku yg pengecutpun bisa menjadi kuat

jadi..

aku menangis juga tertawa dan tanganku berada dlm genggamanmu
apakah janji lebih dari sekedar kata-kata seperti yg kita bilang
dibawah langit merah dimana kita bertemu
aku berharap hal yg sama pada hari itu

waktu selalu terlewat dari tanganku
sebelum kusadari, aku seperti daun yg berguguran

musim beganti satu demi satu
tapi berapa banyak lagi ungkapan yg bisa ku katakan padamu?
kita takkan bisa memutar kembali bahkan dihari biasa itu
jadi akan ku anggap setiap momen disetiap hariku begitu berharga

jadi..

air mata, senyuman dan tanganku berada dlm genggamanmu
apakah kenangan itu lebih berarti dari sekedar tumpukan foto
dibawah langit merah dimana kita bertemu
aku berjanji hal yg sama pada hari itu

bahkan jika "akhir" segera tiba
kita 'kan terima segalanya
"tempat kita bertemu" dan "tempat kita yg sekarang"
akan terhubung selamanya dihati kita
karena jika kita menengok kebelakang
kita masih bisa melihat bekas jejak kaki kita

jadi..

aku menangis, tertawa dan jangan pernah lepaskan tanganku hingga saat terakhir
ayo kita susuri jalan ini bersama
bersama lagi.. dan bersama-sama..

jadi..

aku menangis juga tertawa dan tanganku berada dlm genggamanmu
apakah janji lebih dari sekedar kata-kata seperti yg kita bilang
dibawah langit merah dimana kita bertemu
aku berharap hal yg sama pada hari itu

Kylee Saunders - Daisuki Nanoni Indonesian Translation



Romaji

Seiippai  meippai  imi wo ikiyou
Sou yatte  ikite kita kedo
Ienai  ienai  sayonara nante
Konna ni  daisuki na no ni

Mou  wakareyou to
Kimi no koe ga  kikoeta shunkan
Mou  masshiro ni natte
Karadajuu ni  hashitta hibana

Kimi no koto wo  wasureru koto ga
Mae ni susundeku koto na no?
Wakaranai yo  nakete kuru yo

Seiippai  meippai  ima wo ikiyou
Sou yatte  ikite kita kedo
Ienai  ienai  sayonara nante
Konna ni  daisuki na no ni

Nee  ya na toko nara  naoseru you ni
Ganbaritai kara
Nee  nande mo hanashite  sonna fuu ni
Yasashiku shinai de

Kimi no sei ja nai nante  zurui yo
Kenka yori mo  motto samishii
Butsukariatta  kako ni modoshite

Furetai  furetai  kimi no ondo
Kokoro tsumeta sugiru yo
Yametai  yametai  konna watashi
Douyatte  waraeba ii no

Zettai ni  eien ni  zutto issho da yo
Sou yatte  hanashiteita ne
Ienai  ienai  sayonara nante
Gomen  komaraseteru ne

Seiippai  meippai  ima wo ikiyou
Sou yatte  ikite kita'nda
Kienai  kienai  kimi no zenbu
Konna ni  daisuki na no ni



Indonesian

Dengan seluruh hatiku, seluruh kemampuanku, aku tetap hidup
dan seperti itu, aku melewati hidupku, tetapi
aku tak bisa mengatakannya, aku tak bisa katakan selamat tinggal
dan meskipun begitu aku mencintaimu

saat aku mendengar suaramu, berkata "kita putus saja"
aku menjadi pucat pasi
dan cahaya menembus tubuhku

apakah pergi adalah cara yg harus, agar ku bisa melupakanmu?
aku tak tahu dan air mataku pun mengalir..

Dengan seluruh hatiku, seluruh kemampuanku, aku tetap hidup
dan seperti itu, aku melewati hidup, tetapi
aku tak bisa mengatakannya, aku tak bisa mengatakan selamat tinggal
dan meskipun begitu aku mencintaimu

Hey, jika ada yg salah pada diriku
aku 'kan berjuang untuk memperbaikinya
hey, katakanlah sesuatu, jangan menjadi pengecut seperti itu

Kau berkata, "Ini bukan tentangmu, ini aku" itu sungguh tak adil kau tahu
Ini bahkan lebih menyedihkan, dibanding pertengkaran kita
kembali dimasa lalu dimana kita biasa bertengkar satu sama lain

Aku ingin merasakannya, aku ingin merasakan kehangatanmu
hatimu menjadi begitu dingin
Aku ingin berhenti, aku ingin berhenti
Bagaimana bisa orang sepertiku bisa tersenyum lagi?

"Kita pasti abadi dan akan selalu bersama selamanya"
Itulah yg dulu pernah kita ucapkan
Aku tak bisa mengatakannya, aku tak bisa ucapakan selamat tinggalnnya
Maafkan aku yang selalu membuatmu terjebak masalah, dan bukan aku

Dengan seluruh hatiku, kekatanku, aku tetap hidup
dan seperti itu, aku melewati hidupku
Semua tentangmu, takkan menghilang, takkan pernah
aku mencintaimu dan masih tetap begitu